Як українцям одружитися в Польщі — питання, яке сьогодні хвилює чимало пар. З 2022 року тисячі українців опинилися за кордоном і прагнуть офіційно закріпити свої стосунки. Це не лише про любов і єдність, а й про легальний статус, право на перебування й упевненість у майбутньому. Процедура має свої варіанти й особливості, тож розглянемо всі кроки докладно.
Навігація по матеріалу
Чому українці дедалі частіше одружуються в Польщі
Шлюб надає стабільність: право на легальне перебування, можливість отримати карту побиту, спростити доступ до послуг і працевлаштування. Для змішаних пар (українець/українка — поляк/полька) це також прямий шлях до врегулювання статусу родини в Польщі.
Психологічний та соціальний контекст
Шлюб — не лише документи. Це підтримка, єдність, спільний побут у новій країні. Коли звичне життя зруйновано, офіційний союз дає відчуття опори та плану.
Де можна зареєструвати шлюб: три основні маршрути
Консульство України у Польщі
Найзручніший варіант для української пари. Із 2023 року реєстрація доступна у Варшаві, Вроцлаві, Гданську та Любліні. Запис — через електронну чергу. Перевага — зрозумілі вимоги українського законодавства і звичні документи.
Онлайн через застосунок «Дія»
Для двох громадян України можливе дистанційне оформлення шлюбу — без поїздки додому. Це економить час і кошти на переїзди. Важливо уважно виконати технічні кроки та мати під рукою цифрові копії документів.
Польський Urząd Stanu Cywilnego (РАГС)
Обов’язково, якщо один із партнерів — громадянин Польщі. Процедура детальніша, передбачає розширений пакет документів і можливі перевірки на справжність шлюбу.

Коли обрати консульство України
Консульська реєстрація працює у Варшаві, Вроцлаві, Гданську та Любліні. Запис доступний онлайн. Місця можуть розлітатися швидко, тож плануйте заздалегідь.
Переваги та обмеження консульського шлюбу
Плюс — простіші вимоги для двох громадян України. Мінус — цей шлях не підходить для шлюбів із громадянами Польщі чи третіх країн (тоді — лише USC).
Як українцям одружитися в Польщі через «Дію»
Кому підходить дистанційна реєстрація
Парам, що перебувають у Польщі та мають українські паспорти. Потрібні стабільний інтернет, підтверджені цифрові підписи і правильна підготовка сканів.
Покроковий процес і типові помилки
- Подайте заяву в «Дії» та підтвердьте особу.
- Завантажте копії документів у належній якості.
- Дотримуйтесь інструкцій щодо підпису та оплати зборів.
Поширені помилки: нечіткі скани, невідповідність прізвищ, пропущені поля форми.
Дізнайтесь: Як оформити довіреність за кордоном: гайд для українців
Шлюб з громадянином Польщі в USC
USC перевіряє, чи немає правових перешкод: попередні нерозірвані шлюби, спорідненість, недієздатність. Для іноземців частіше запитують додаткові довідки, переклади й підтвердження сімейного стану.
Світська й церковна форми — юридична рівність
Шлюб можна укласти у світській формі (в USC) або у церкві з подальшою цивільною реєстрацією. Обидві форми визнаються державою за умови дотримання вимог.
Документи для української пари (консульство)
Обов’язковий пакет
- Заява встановленого зразка.
- Закордонні паспорти (оригінали та копії першої сторінки).
- Документ про легальне перебування в Польщі (карта побиту, PESEL UKR або гуманітарна віза).
- Свідоцтва про народження (оригінали/копії).
- Документи щодо попереднього шлюбу (якщо були): про розірвання або смерть партнера.
Довідка про відсутність перешкод
Оформлюється у консульстві. Підтверджує, що за українським правом немає заборон на реєстрацію шлюбу.
Документи для шлюбу з поляком у USC
Підтвердження сімейного стану та «можливості до шлюбу»
Потрібні: паспорт, свідоцтво про народження, заява про намір укласти шлюб, довідка про сімейний стан з України та документ, що підтверджує «можливість укладення шлюбу» згідно з українським правом. Якщо був попередній шлюб — рішення суду про розлучення або свідоцтво про смерть.
Переклади присяжним, апостиль і легалізація
Усі українські документи перекладає присяжний перекладач польської мови. За потреби додається апостиль або консульська легалізація — стежте за актуальними вимогами конкретного USC.

Терміни подачі та очікування
У USC подавайте спільну заяву не пізніше ніж за 1 місяць до дати церемонії та не раніше ніж за 6 місяців. Це стандартний коридор планування. У виняткових випадках (поважні причини) термін очікування можуть скоротити. Потрібні підтверджувальні документи (медичні, службові тощо).
Скільки це коштує: реальні витрати
Збори та платежі в USC
Орієнтовно:
- Гербовий збір — 84 zł.
- Переклад документів — 40–70 zł за сторінку (залежно від перекладача та терміновості).
- «Митний/адміністративний» збір — близько 50 zł з особи (залежно від конкретної процедури).
- Судовий збір — 100 zł (у випадках, коли необхідне судове рішення).
- Консульська довідка (якщо потрібна для USC) — 170 zł з особи.
Вартість може відрізнятися за воєводствами та конкретними обставинами справи.
Вартість реєстрації в консульстві України
Реєстрація — близько 415 zł плюс витрати на переклади (якщо вимагатимуться в подальших процедурах).
Переклади та інші супутні витрати
Плануйте бюджет на фото, оренду залу, додаткові копії документів, апостиль/легалізацію та поштові витрати.
Перевірки після шлюбу: як це працює на практиці
Навіщо перевіряють і хто перевіряє
Польська держава бореться з фіктивними шлюбами. Тому союзи між іноземцем і громадянином Польщі можуть проходити додаткові перевірки, зокрема на рівні воєводського управління.
Формат співбесід і типові питання
Партнерів запрошують окремо. Розмова фіксується на відео й аудіо. Питають про повсякденність пари: як познайомилися, хто за що відповідає в домі, як проводите дозвілля, що їли на сніданок, які плани на майбутнє. Відповіді звіряють на узгодженість.
Як підготуватися до співбесіди у воєводстві
Процес може бути досить стресовим, але якщо ваші стосунки справжні, хвилюватися немає причин. Вас та вашого партнера запросять на співбесіду у Воєводське управління, де ставитимуть питання про подробиці вашого сімейного життя. Питання можуть стосуватися будь-чого: від того, що ви їли на сніданок, до планів на майбутнє.
Розмови з кожним з подружжя проводяться окремо і записуються на камеру та диктофон. Потім ваші відповіді порівнюють на предмет розбіжностей. Також будьте готові до того, що за вами можуть спостерігати в повсякденному житті, тому намагайтеся проводити якомога більше часу разом.

Часті помилки та як їх уникнути
Почніть збирати документи заздалегідь – процес може зайняти кілька тижнів. Особливу увагу приділіть перекладам: вони повинні бути виконані тільки присяжними перекладачами, інакше документи не приймуть.
Невірний вибір каналу реєстрації
Дві особи — громадяни України? Розгляньте консульство або «Дію». Є громадянин Польщі? Ідіть у USC — це обов’язково.
Юридична допомога: коли вона справді потрібна
Для складних випадків, особливо якщо у вас були попередні шлюби або є інші ускладнюючі обставини, краще звернутися до юриста. Це допоможе уникнути помилок та затримок.
Життя після реєстрації шлюбу
Після шлюбу з громадянином Польщі іноземний партнер може подати на карту побиту. Перелік документів залежить від воєводства, але базово включає підтвердження шлюбу, доходу та житла.
Інтеграційні кроки: PESEL, медстрахування, податки
Оновіть дані в ZUS/NFZ, зареєструйте PESEL (якщо не маєте), перевірте податкові нюанси сімейних декларацій. Це практичні кроки до комфортного життя.
Висновки
Одруження в Польщі — реальний і керований процес. Для української пари зручні маршрути — консульство або «Дія». Для шлюбу з громадянином Польщі — USC із розширеним пакетом документів і потенційними перевірками. Ключ до успіху — правильний вибір каналу реєстрації, ретельна підготовка перекладів і вчасна подача. Плануйте бюджет, тримайте документи в порядку, а у складних випадках звертайтесь по юридичну допомогу. Так ви отримаєте не лише шлюбне свідоцтво, а й міцний фундамент для життя в новій країні.
FAQ
Чи можна одружитися в Польщі, якщо в одного з нас прострочений паспорт?
Ні. Документи мають бути чинними. Оновіть паспорт і лише тоді подавайте заяву.
Чи визнається в Україні шлюб, укладений у Польщі?
Так. Польське свідоцтво визнається після належного оформлення (за потреби — апостиль/легалізація) та реєстрації в українських органах.
Скільки чекати від подачі заяви до церемонії в USC?
Зазвичай від 1 до 6 місяців, залежно від завантаження установи. Виняткові причини можуть скоротити очікування.
Чи достатньо для USC звичайного перекладу документів?
Ні. Потрібен переклад присяжним перекладачем польської мови. Інакше документи не приймуть.
Чи обов’язкова співбесіда після шлюбу з громадянином Польщі?
Не завжди, але можлива. До неї слід підготуватися: узгодити факти, мати базові підтвердження спільного побуту.